第二章
5如果有人使人憂愁,他不是使我憂愁,而是使你們眾人都有一點憂愁;我只說有一點,是避免說得過分。6這樣的人受了許多人的責備,也就夠了,7倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。8所以,我勸你們要向他確實顯明你們的愛心。9為這緣故,我寫了那封信,要考驗你們是不是凡事都順從。10你們饒恕誰,我也饒恕誰;我所饒恕了的(如果我饒恕過甚麼),是為了你們在基督面前饒恕的,11免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。
默想
- 保羅勸勉哥林多信徒要重新接納他們當中一位犯罪的弟兄,因為教會群體已經有一段時間拒絕他。時間久了,羞恥就會蠶食一個人的心靈,保羅不希望見到那人沮喪。教會群體必須嘗試安慰那些失腳跌倒的人,以免他們絕望。要分辨,何時懲罰對人有幫助,何時需要饒恕和愛,這并不容易。但信徒蒙召,就是為要這樣彼此服事。
- 目前有沒有信徒需要教會群體重新接納,安慰,讓他可以再次在主裡站得起來?若有,求主賜教會或小組有智慧與愛心,將跌倒的肢體挽回神的家中。
禱告與筆錄:
繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”簿上面。
CHAPTER 2
5If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some extent—not to put it too severely. 6The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him. 7Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. 8I urge you, therefore, to reaffirm your love for him. 9The reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything. 10If you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven—if there was anything to forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake, 11in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
MEDITATION
- The Corinthian church here has punished one of its members and Paul writes to them, encouraging them to forgive and comfort him. The point of Paul’s writing is not to focus on the punishment, but rather to encourage the congregation to care for the health of the whole community. It is important for the community to pursue forgiveness in order to prevent Satan from accomplishing his schemes against the Church.
- Do I know any believer that may need to re-enter the church community right now? If so, ask God for wisdom and love to forgive, comfort and restore this person into God’s family.
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.