第十三章
32 但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。 33 你們要謹慎,儆醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。 34 這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當作的工又吩咐看門的儆醒。 35 所以,你們要儆醒;因為你們不知道家主甚麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨; 36 恐怕他忽然來到,看見你們睡著了。 37 我對你們所說的話,也是對眾人說:要儆醒!
默想:
- 對我來說,基督的再來最令我興奮的是什麼?最令我沮喪的是什麼?當我見到耶穌時,我希望問耶穌什麼問題?
- 慢慢地讀這段話。用這段話來作為期待和盼望基督再來的禱告。
基督再來的真理將我整個生命觀改變過來;它破除了世界的權柄及它在我身上的野心,并在最令人失望的情況下,使我生命充滿了最燦爛的樂觀。– R. A. Torrey
禱告與筆錄:
繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在「靈程筆記簿」上面。
Mark 13
32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard! Be alert[e]! You do not know when that time will come.34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch. 35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn. 36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’”
Meditation
- What is the most exciting thing to me about the second coming? The most depressing? What questions would I like to ask Jesus about it?
- Read slowly this paragraph. Make this a prayer of anticipation and hope for Christ’s coming again.
The truth of the second coming of Christ transformed my whole idea of life; it broke the power of the world and its ambition over me, and filled my life with the most radiant optimism even under the most discouraging of circumstances. – R. A. Torrey
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2012 “Spiritual Journal” book.