15 他們吃完了早飯，耶穌對西門‧彼得說：「約翰（在馬太十六章十七節稱約拿）的兒子西門，你愛我比這些更深嗎？」彼得說：「主啊，是的，你知道我愛你。」耶穌對他說：「你餵養我的小羊。」 16 耶穌第二次又對他說：「約翰的兒子西門，你愛我嗎？」彼得說：「主啊，是的，你知道我愛你。」耶穌說：「你牧養我的羊。」 17 第三次對他說：「約翰的兒子西門，你愛我嗎？」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」，就憂愁，對耶穌說：「主啊，你是無所不知的；你知道我愛你。」耶穌說：「你餵養我的羊。 18 我實實在在地告訴你，你年少的時候，自己束上帶子，隨意往來；但年老的時候，你要伸出手來，別人要把你束上，帶你到不願意去的地方。」 19 （耶穌說這話是指著彼得要怎樣死，榮耀 神。）說了這話，就對他說：「你跟從我吧！」
15When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you truly love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said, "Feed my lambs." 16Again Jesus said, "Simon son of John, do you truly love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep." 17 The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep. 18 I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go." 19Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, "Follow me!"
- Read it slowly as if I were Peter and the Lord was asking me three times, “Do you love me?” Follow Peter’s answers and imagine his mood, emotion and thoughts going through his whole person. Repeat it several times paying extra attention to what the Lord is saying to Peter. Is He speaking to me, too?
- Continue to be quiet before the Lord, listen, wait, listen, and wait…..
- If I have heard what the Lord is telling me, thank Him. If I haven’t, thank Him, too. Continue to wait and listen to the whispering voice of the Holy Spirit after this time with God.
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2012 “Spiritual Journal” book.