19 那日（就是七日的第一日）晚上，門徒所在的地方，因怕猶太人，門都關了。耶穌來，站在當中，對他們說：「願你們平安！」 20 說了這話，就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主，就喜樂了。 21 耶穌又對他們說：「願你們平安！父怎樣差遣了我，我也照樣差遣你們。」 22 說了這話，就向他們吹一口氣，說：「你們受聖靈！ 23 你們赦免誰的罪，誰的罪就赦免了；你們留下誰的罪，誰的罪就留下了。」
24 那十二個門徒中，有稱為低土馬的多馬；耶穌來的時候，他沒有和他們同在。 25 那些門徒就對他說：「我們已經看見主了。」多馬卻說：「我非看見他手上的釘痕，用指頭探入那釘痕，又用手探入他的肋旁，我總不信。」 26 過了八日，門徒又在屋裏，多馬也和他們同在，門都關了。耶穌來，站在當中說：「願你們平安！」 27 就對多馬說：「伸過你的指頭來，摸（原文是看）我的手；伸出你的手來，探入我的肋旁。不要疑惑，總要信！」 28 多馬說：「我的主！我的 神！」 29 耶穌對他說：「你因看見了我才信；那沒有看見就信的有福了。」
19On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" 20After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. 21Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." 22And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. 23If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven." 24Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it." 26A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" 27Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe." 28Thomas said to him, "My Lord and my God!" 29Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
- Read John’s description of the first time Jesus appeared to his disciples after his death and resurrection. Pay special attention to Jesus’ words to them.
- What does Thomas’s response to Jesus’ resurrection make me feel? How did Jesus respond to him?
- Read the passage once more. Look around Jesus’ disciples, those believing ones; and then Thomas. Judging from where I actually am in my relationship with Jesus right now, where will I be? As I hear Jesus speak to me, respond to him from my heart. Let him engage me in conversation.
- Thank God for the faith he has given me no matter if I were a Thomas or like the other disciple.
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2012 “Spiritual Journal” book.