1過了六天，耶穌帶著彼得、雅各，和雅各的兄弟約翰，暗暗地上了高山，2 就在他們面前變了形像，臉面明亮如日頭，衣裳潔白如光。3 忽然，有摩西、以利亞向他們顯現，同耶穌說話。4 彼得對耶穌說：「主啊，我們在這裏真好！你若願意，我就在這裏搭三座棚，一座為你，一座為摩西，一座為以利亞。」5 說話之間，忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們，且有聲音從雲彩裏出來，說：「這是我的愛子，我所喜悅的。你們要聽他！」6 門徒聽見﹐就俯伏在地，極其害怕。7 耶穌進前來，摸他們，說：「起來，不要害怕！」8 他們舉目不見一人，只見耶穌在那裏。9 下山的時候，耶穌吩咐他們說：「人子還沒有從死裏復活，你們不要將所看見的告訴人。」10 門徒問耶穌說：「文士為甚麼說以利亞必須先來？」11 耶穌回答說：「以利亞固然先來，並要復興萬事；12 只是我告訴你們，以利亞已經來了，人卻不認識他，竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」13 門徒這才明白耶穌所說的是指著施洗的約翰。
If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:
1After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 2There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. 3Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus. 4Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” 5While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” 6When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. 7But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.” 8When they looked up, they saw no one except Jesus. 9As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” 10The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?” 11Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. 12But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
- Peter, James and John witnessed a special event on the mountaintop. They fell down before the transformed Jesus and when they looked up “they saw no one except Jesus”. What a mountaintop experience that was. In the rays that blazed from His familiar form, in the bright cloud that enveloped them, and in the voice announcing Jesus as God’s Son, Christ’s essential glory was glimpsed. They were deeply, completely, totally immersed in worship.
- How did I ever come to realize that Jesus was the one above all others that I should listen to? How has God said to me, “This is my child, whom I love, with whom I am well pleased”? What was my response?
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.
Look at this painting of Jesus’ transfiguration by Giovanni: Talk about the painting, what you see in each of the people there. Who are the two beside Jesus and who are the three on the ground? freechristimages.org/images_Christ_life/Transfiguration_of_Christ_Giovanni_Bellini_1487.jpg