45 從午正到申初，遍地都黑暗了。46 約在申初，耶穌大聲喊著說：「以利！以利！拉馬撒巴各大尼？」就是說：「我的 神！我的 神！為甚麼離棄我？」47 站在那裏的人，有的聽見就說：「這個人呼叫以利亞呢！」48 內中有一個人趕緊跑去，拿海絨蘸滿了醋，綁在葦子上，送給他喝。49 其餘的人說：「且等著，看以利亞來救他不來。」50 耶穌又大聲喊叫，氣就斷了。51 忽然，殿裏的幔子從上到下裂為兩半，地也震動，磐石也崩裂，52 墳墓也開了，已睡聖徒的身體多有起來的。53 到耶穌復活以後，他們從墳墓裏出來，進了聖城，向許多人顯現。54 百夫長和一同看守耶穌的人看見地震並所經歷的事，就極其害怕，說：「這真是 神的兒子了！」
If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:
45From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land. 46About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi lama sabachthani?”—which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling Elijah.” 48Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. 49The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.” 50And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. 51At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook and the rocks split. 52The tombs broke open and the bodies of many holy people who had died were raised to life. 53They came out of the tombs, and after Jesus’ resurrection they went into the holy city and appeared to many people. 54When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”
- The central event of the Christian faith is the immense humiliation of our God. And His anguish is deeper than we can imagine. His own people demanded his death, his friends deserted him. And now even his loving Father has turned away.
- Spend time wrestling with why the Almighty would choose such a path. Reread Jesus’ own words a few times to get closer to his experience.
- What wells up inside me as I spend time with Jesus’ death? Death? Wonder? Grief? Distractedness? Tell Jesus about what surfaces. Then gently pull my thoughts back to His sacrifice and death, reading the passage again if needed. Allow myself to sink into the event deeply, again being aware of my reaction and talking to Jesus about it.
- Find a new place to be silent. For example, walk in a quiet place or sit in an empty church sanctuary. Bring a wristwatch and set the alarm so I can forget the time until it reminds me. Meditate on Jesus’ sacrifice for me, and then wait for what He would have me receive from Him.
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.
Disicuss the meaning of the veil of the temple being split in two. No longer must persons go through a priest to talk to God. Jesus’ death on the cross made him our intercessor. Have a time of prayer, encouraging each to thank God for Jesus, whose death on the cross allows us to come to God with our requests.