41 耶穌對銀庫坐著，看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裡投了若干的錢。 42 有一個窮寡婦來，往裡投了兩個小錢，就是一個大錢。 43 耶穌叫門徒來，說：「我實在告訴你們，這窮寡婦投入庫裡的，比眾人所投的更多。 44 因為，他們都是自己有餘，拿出來投在裡頭；但這寡婦是自己不足，把她一切養生的都投上了。」
41Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny. 43Calling his disciples to him, Jesus said, “I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”
- Jesus warned against those teachers of the Law who paraded themselves openly, whose prayers were a pious show, and whose greed was so great they would “devour widow’s houses”. Such men, Jesus said, “will be punished most severely.” For contrast, Jesus praised a woman who freely placed her last coins in the treasury.
- What a study in values. The greedy rich man, who always wanted more, and the poor widow willing to give all. The “great man” viewed with respect by society, and the insignificant woman, held in high regard only by God.
- While I may be neither rich nor poor, my choices are likely to be governed by the values expressed by one of these two. Which of the two will I choose to be most like?
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2012 “Spiritual Journal” book.