30 他們離開那地方，經過加利利；耶穌不願意人知道。 31 於是教訓門徒，說：人子將要被交在人手裡，他們要殺害他；被殺以後，過三天他要復活。 32 門徒卻不明白這話，又不敢問他。 33 他們來到迦百農，耶穌在屋裡問門徒說：你們在路上議論的是甚麼？ 34 門徒不作聲，因為他們在路上彼此爭論誰為大。 35 耶穌坐下，叫十二個門徒來，說：若有人願意作首先的，他必作眾人末後的，作眾人的用人。
30 They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he was teaching his disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.” 32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it. 33 They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. 35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”
- In view of what lay ahead in Jerusalem, Jesus again prepared them by telling them that He would suffer execution and experience resurrection. Rather than discussing Jesus' coming death and resurrection, the disciples had been arguing about their own futures in the kingdom.
- All of us struggle with the question of status and identity within a group. Where do I fit? How important am I to this group?
How does Jesus’ style of success differ from the ideas of success that press on me today?
- What would it mean for me to reflect vv35-37 in my family? My work? What is the incentive to do so?
Ask the Holy Spirit to help me to humbly serve others rather than to be served.
Prayer & Journaling:
Stay with God for a little longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2012 “Spiritual Journal” book.